Cronopio Reflexión

0
612

EL PELIGRO DE UNA SOLA HISTORIA

Por María Del Rocío Vallejo-Alegre*

«La ignorancia mata a los pueblos»
(José Martí)

El filme argentino Mi obra maestra (2028) dirigido por Gastón Duprat, es protagonizado por Guillermo Francella (Arturo, un galerista) y Luis Brandoni (Ranzo, pintor en decadencia), los cuales se llevan las palmas en su actuación. La película nos relata como Arturo, crea su propia obra maestra. Una obra maestra de un valor muy superior a las que vende en su galería. Una obra maestra colosal que jamás Ranzo había o podría crear. Una obra maestra que hará a los dos inseparables amigos millonarios.

El ingenio mostrado por los guionistas es prominente. La película nos relata la transformación de Arturo el galerista. De ser un vendedor de obras de arte, al creador de una obra maestra. La sutileza de las continuas críticas a los problemas que hoy enfrentamos y unas pinceladas de humor negro nos llevan a reír sin parar durante toda la película. Aunque, siendo sinceros, quizás fuese más conveniente llorásemos, por la realidad tan bien presentada. Se cuestiona desde el capitalismo hasta la eutanasia; pasando por la pérdida de valores, el individualismo, la vejez, etc… Con deciros que hasta la nueva generación de filántropos que buscan hacer una diferencia en la vida de otros a costa del sistema que critican es contemplada.

Arturo, fingirá la muerte de su gran amigo Ranzo. De esta forma le salva la vida ante su decadencia como artista. Una vez, «muerto», sus obras se revalúan despuntándose la demanda por ellas. Como Ranzo está vivo, ¡sigue pintando! Todas sus nuevas obras, Arturo las vende como si se hubiesen creado en los años 80, la época artística más valorada de Ranzo. No hay falsificación alguna, porque están vendiendo obras originales, por ende, no hay fraude. Desafortunadamente, la simulada muerte de Ranzo es descubierta y por ello Arturo descubre que es un asesino. Sí, Arturo descubre que es capaz de matar para mantener el secreto. La suerte está de su lado y el veneno que utiliza para cometer el homicidio está caduco, salvándose de esta manera la víctima y saliendo a relucir la verdad. Por esas contradicciones que caracterizan a nuestra sociedad, son condenados únicamente con trabajo social y encima, la noticia del engaño hace que las pinturas de Ranzo dupliquen su valor. Justamente todo este tinglado es la obra maestra de Arturo. El precio que invierte Arturo es alto, lleva en su conciencia el saber que es un asesino.

Mi obra maestra tiene tanta tela de dónde cortar, tantos elementos que analizar que se podrían escribir un sinfín de reflexiones. Investigando sobre ella, encontré algo que me dejó pasmada. Una noticia en el Clarín que anunciaba: «La película de Gastón Duprat Mi obra maestra tendrá una remake francesa. La versión argentina tuvo a Luis Brandoni y Guillermo Francella. En Francia se llamará Un golpe maestro y planean estrenarla en el segundo semestre de 2020». Seguí investigando y encontré que no será la única versión, Estados Unidos e Inglaterra siguen estos pasos. Los periódicos lo anuncian como una gran noticia. Para mí, como os decía, resultó todo una cubetada de agua helada en la cara.

Considero que, en esta época de globalización donde los avances tecnológicos nos permiten acceder información de todo el mundo. En esta época que necesitamos aprender de otros para ser capaces de desarrollar empatía deberíamos evitar este tipo de versiones o «remakes» de películas entre países. Todos sabemos que las películas pueden transformarse en íconos y el tener la oportunidad de conocer las versiones del país de origen nos acercarnos a ese país, aprendemos aspectos de su cultura, conocemos diferentes historias. Estos conocimientos son el antídoto a la intolerancia, al rechazo y a los prejuicios. Esto es lo que hoy en día, más que nunca, necesitamos. Es decir, necesitamos conocer muchas y diferentes historias.

Chimamanda Ngozi Adichie nos presenta este concepto en su conferencia TED [1] titulada The Danger of a single Story (El peligro de una simple historia), su presentación es una real obra maestra desde mi punto de vista. Utilizando su propia experiencia, mostrándonos vívidos ejemplos de su vida, nos advierte del «peligro» de conocer solamente una historia sobre una persona, sobre un país, sobre un evento. El conocer una sola historia nos lleva a la generalización. Mi madre solía decirme: «generalizar es falta de educación». Generalizar es ignorancia y sin conocimiento es imposible tener una correcta interpretación de la realidad. Chimamanda nos explica magistralmente esto… no conozcas una sola historia, conoce muchas y no caerás en manos de los prejuicios.

En mis clases suelo decirles a mis estudiantes lo importante de conocer otras culturas, otros países, otras historias como Chimamanda nos dice. Es la única forma de ampliar nuestro criterio e incrementar nuestro conocimiento destruyendo perjuicios. Sin ir más lejos vemos esto ejemplificado hoy en día con el inquilino de la casa blanca que asegura que todos los mexicanos somos narcotraficantes y asesinos, que todos los musulmanes son terroristas y que todos los estadounidenses que no sean blancos y nacidos en suelo estadounidense no tiene lugar en el país. Sencillamente está contando una simple historia de los mexicanos, una simple historia de los musulmanes y una simple historia de los estadounidenses.

Lo más preocupante de decir una simple historia, es que aquellos que la escuchan y no conocen otras historias creen que es la verdad. Este es el peligro del que nos habla Chimmanda en su conferencia. Por ello hace un llamado a nuestro continuo aprendizaje, a nuestra continua búsqueda de información, a nuestra necesidad de conocer muchas historias.

Necesitamos ser expuestos a otras culturas, costumbre, vidas. Debemos ser capaces de experimentar nuevos sonidos, olores, texturas, colores y sabores. Tenemos que reconocer la diversidad y vivirla para poder incluirla en nuestra vida diaria. Es indispensable aprender de otros para poder ser capaces de desarrollar empatía, para evitar ser manipulados por una simple historia.

Considero que las películas pueden ser un instrumento para dar a conocer diferentes historias y al adaptarlas a nuestros países estamos perdiendo esa gran oportunidad. ¿Recuerdan a la ganadora del Óscar como mejor película extranjero en el 2009 (?) El secreto de sus ojos. Una sensacional película argentina dirigida por Juan José Campanella y protagonizada por Ricardo Darín, Soledad Villamil, Guillermo Francella, Javier Godino y Pablo Rago. La versión estadounidense fue llamada Secret in Their Eyes (Secretos de una obsesión) y está protagonizada por Julia Roberts y Nicole Kidman (2015). Obviamente el remake estadounidense ubica la trama en los Estados Unidos, reflejando en la película las características culturales del país, ya no reflejó la cultura argentina. Se perdió la oportunidad de conocer otra historia de Argentina.

Quizás tuviesen la oportunidad de disfrutar una de las películas más taquilleras en la historia del cine francés. Le Second Souffle, titulada en español como Amigos (2011) Dirigida por Oliver Nakache y Éric Toledano y protagonizada por François Cluzet y Omar Sy. La version estadounidense salió a principios de este año con Bryan Cranston, Kevin Hart y Nicole Kidman. Aquellos que no vieron la versión original, estarán perdiéndose de conocer otra historia de Francia.

Espero poder expresarme correctamente evitando malos entendidos. Los actores y las producciones de estas versiones son muy buenas y no tengo ningún problema con ellos, pero estas versiones se adaptan al país y su cultura. Justamente, es en este preciso momento cuando caemos en el peligro de una simple historia.

Este mes empezó una serie en CNN, titulada The movies that we love (Las películas que amamos) donde se presentan las películas más queridas e influyentes desde el inicio del cine hasta nuestros días. Es decir, están reconociendo que algunas películas dejan huella en nosotros. Dejan una historia en nuestra mente. Por ello considero fundamental respetar la versión del país de origen. Si el mismo país quiere hacer otra versión en 10 o en 4 años, adelante. Pero protejamos la autenticidad cultural de las películas. Imaginen Casablanca versión argentina, Gone with the Wind (Lo que el viento se llevó) versión inglesa, o The Wizart of Oz (El Mago de Oz) versión francesa.

Sé que esta petición tiene muy poco alcance y Don Dinero, no permitirá que trascienda. Así que solamente me queda esperar que cada uno de nosotros busquemos conocer otras historias, que nos demos la oportunidad de buscar en Netflix u otras plataformas similares películas, series o reportajes internacionales. Que leamos libros de autores de otros países. Simplemente que estudiemos, como nos recomienda José Martí:

«Lo que se ha de hacer es estudiar con cariño lo que los hombres han pensado y hecho, esto te dará un gusto grande al descubrir que todos los hombres tienen las mismas penas, la misma historia y el mismo amor y que el mundo es un templo hermoso, donde caben en paz todos los hombres de la tierra, porque todos han querido conocer la verdad y han escrito en sus libros que es útil ser bueno, y han padecido y peleado por ser libres, libres en sus tierras, libres en su pensamiento».

(José Martí Pérez [2]. Adaptación de un fragmento de «La edad de oro»).

* * *

Pulsa para ver el trailer de la película. Cortesía de Cortesía de Televisión Abierta / Arco Libre / Mediapro: https://www.youtube.com/watch?v=TKaYCB2yKJc

Para verla en Netflix: https://www.netflix.com/search?q=mi%20obra&jbv=81023638&jbp=0&jbr=0

NOTAS

[1]. TED,«Technology, Entertainment, Design» organización estadounidense sin fines de lucro estadounidense dedicada a dar a conocer las «Ideas dignas de difundir»

[2]. José Martí Pérez (1852-1895) revolucionario, poeta, prosista y periodista cubano, conocido por Rubén Darío como «el maestro». Su vida fue un ejemplo a seguir, vislumbró una humanidad unida (global) por la grandeza del conocimiento.

 

___________

* María del Rocío Vallejo Alegre es Ingeniera en Ciencias de la Computación y Cibernética y Magister en Administración de Negocios por el Instituto Autónomo Tecnológico de México. Es docente en la State university of New York at Geneseo desde 2008. Fue voluntaria en la Geneseo Central Schools, NY. A lo largo de su carrera ha recibido varios reconocimientos, entre ellos el «Joseph M. O’Brien Award for Excellence in Part-Time Teaching», en 2011. El «Honored on Faculty Recognition Day by Class of 2013-2014», Fall 2013. Es autora de los libros «Basic for Kids» (Basic para niños), 1985 y «I CAN» una serie de tres libros de Basic en Español.

https://www.geneseo.edu/languages_literatures/vallejo

Ha recibido los siguientes reconocimientos:

· Joseph M. O’Brien Award for Excellence in Part-Time Teaching 2011

· Service-Learning Course Development Award for «Medical Spanish courses» 2013

· Honored on Faculty Recognition Day by Classes of 2013-2014-2015 2013-2015

· Patricia and Gerry Award Endowed Faculty 2015

· Appreciation award by Academic Affairs Committee and Learning Center 2015

· Positively Geneseo Highlight Book 2016

· Chancellor’s Award for Excellence in Adjunct Teaching 2017

 

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.