SPEECH! SPEECH!
Por Geoffrey Hill*
Traducción de Fabio Vélez Bertomeu**
1
Erudición. Dolor. Luz. Imagina el gran
inevitable trabajo; la GENTE empero dice:
un verso heroico imposible. Algunos creen
que malgastamos nuestros talentos. Dada la idéntica
fiesta callejera, la confusión, la exposición trepidante,
incluso la auto-emulación: música para manos
cruzadas, para dos dedos; música
para el despegue, para la cremación.
Significados arcaicos | archivos saqueados y borrados
en una generación. Juzga la distancia.
Anónimos inocentes en stand-by. Dolorosas
escenas estropean el final auto-da-fé.
2
Cómo está afinada y cómo puede llegar a estar des-
afinada, con litio, esta arpa nerviada. Adiós
a mi daimon, veleidosas
desmedidas, apetencia y mente estresadas, ritmo cardíaco
en suspenso; tierra ralentizada | los vientos en suspensión.
Persistir sin seguridades | acomodarse. Y qué si la dispersión eficaz
de la mercancía lo acapara todo. Muy bien | tendrás
por encargo, de vuelta, presto,
mi retractación contractual.
Elimina con láser el código de barras o simplemente
corta aquí.
___________
* Geoffrey Hill (Bromsgrove, 1932) es un poeta inglés, profesor de Religión y Literatura Inglesa, y codirector del «Instituto Editorial» en la Universidad de Boston. En 2010 fue elegido «Profesor de Poesía» de la Universidad de Oxford. Hill es frecuentemente descrito como un poeta difícil y exigente. Esto es consecuencia tanto de su estilo como de los temas que abarca ya que éste utiliza el gran número de recursos que ofrece la retórica tradicional, asumiendo técnicas de la vanguardia, pero también (especialmente en su obra tardía) incorpora términos del lenguaje cotidiano, incluyendo tanto eslóganes políticos, como expresiones propias de los medios de comunicación y tecnicismos. Son motivos recurrentes en la obra de Hill la presencia de ambigüedad moral y con frecuencia episodios violentos de la historia Británica y Europea reciente, aunque en su obra las descripciones del paisaje (especialmente de su Worcestershire natal) tienen la misma intensidad que la historia. (Wikipedia)
** Fabio Vélez Bertomeu (España, 1984). Licenciado en Filosofía y Doctor en Teoría de la Literatura y Literatura comparada. Actualmente es profesor Humanidades y Filosofía en la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla. Entre sus publicaciones destacan La palabra y la espada y (el próximo) Antes de Babel.