Literatura Cronopio

0
681

intente llegar con estas manos

INTENTÉ LLEGAR CON ESTAS MANOS

Por Luciana Moraes*

«Tentei chegar aqui com estas mãos» es un poemario cuyo nombre encierra ya un deliberado recelo. Intentar llegar con «estas manos» presenta un problema demostrativo, una desviación de lo obvio. En él toco temas paradójicos del ser humano, como el duelo y la lucha, la insatisfacción y el deseo, a través de diferentes tonos, ritmos y (des)marcos semióticos. La escritura continúa en diálogo con los años vividos, eso sí, bajo distintas miradas, como una amalgama de sensaciones del cuerpo femenino que palpita entre la euforia, el dolor, los lapsos y el recuerdo del tiempo. Tenía la intención de explorar (en el mejor sentido de la palabra) el momento presente, queriendo ir más allá de la visión común y descubrir otros significados para las palabras y para el caminar diario. De esta forma, la escritura puede estar actuando con gestos dialógicos en diversas esferas de las artes (por saber y por no saber), con la intención de sentir un tiempo vívido: el «grito blanco de presa». Y así, principalmente a través de la poesía ecfrástica contemporánea, desarrollo experiencias estéticas con 31 obras de arte visual, de diferentes épocas. Hay dos secciones: «Diálogos Ecfrásticos», con obras de Frida Kahlo, Clarice Lispector, entre otros artistas; y «Cotidiano Tocado à Espreita».

* * *

HÓSPEDE

Silên cio, peço calor
se eu fosse mais ligeira
fato: mãos não estariam
____assim tão secas
 
E este mundo que vai tão ágil
                        hidratado?
E chega tão rápido à porta da noite
E toca outras vidas, mas não tange os mortos?

E esse soco frio que te espanta:
que você não fez
que você não chegou lá
que não importa sua voz seu corpo sua mão
que o tempo passa que é pra correr
________________ultrapassar os outros?

Mas o dia não chega:
beijos por entre árvores imaginárias
            Yamandú, nosso
            Pai verdadeiro
Kaiapó, a noite me enlaça
à noite eu nasço
silêncio que tudo ilumina

Realizo outra face
            tapuató
minha mão recompõe uma imagem
escreve, inscreve___um convidado
 
minha vista recria minha história
minha mão me toca
            çakú icê
e me reconhece
                                    parte da origem
 
icí__________um
caminho in fi ni to ]des-
enformado[

INVITADO

Silencio, pido calor
si fuera más ligero
hecho: las manos no estarían
____así tan secas

Y este mundo              que va tan rápido
                        ¿hidratado?

Y llega tan rápido a la puerta de la noche
¿Y toca otras vidas,     pero no toca a los muertos?

Y este golpe frío que te asombra:
que no hiciste
que no llegaste
que no importa tu voz, tu cuerpo, tu mano
que pasa el tiempo que te toca correr
________________¿superar a los demás?

Pero el día no llega
besos entre árboles imaginarios
            Yamandú, nuestro
            Padre Verdadero
Kaiapó, la noche me ata
en la noche nazco
silencio que todo lo ilumina

Hago otro rostro
            tapuató
mi mano recompone una imagen
escribe, inscribe___un huésped

mi vista recrea mi historia
mi mano me toca
            çakú icê
y me reconoce
                        parte del origen

icí__________un
camino in fi ni to ]des-
moldado[

* * *

ÁGUA-MORTA-VIVA

«Cemitérios gerais
Onde não cabe fazer cercas
(…)
De mortos muito mais gerais,
bichos, plantas, tudo.
De mortos tão gerais
Que não se pode apartação»

(João Cabral de Melo Neto)

Uma imagem uma história que
porventura venha mantida e
preservada na memória

—maisde4000 corpos— caminham.
uns Vivos e Outros mortos. Nossos ancestrais.
um Contato com claras manhãs. Desejavam.

Agora, nós ainda vemos e Outros mortos, não. Depois, 000 vivos.
Pode-se afirmar que: 4000 e___ nada mais vivos.

No entorno, a experiência do instante se tornou mágica.
chacoalhando, os, veículos.
Entre falas e silêncios. Entre balas, sinalizações de trânsito e informativos de rádios.
As classes sociais se integram na mesma matéria…
Autoria incerta. Nossa metaficção. Morta-viva. Aceita?

O desencanto não passou nos animais. Passaria?

Materializar nosso tempo em corpo vivo.

No fim, morrem, nossos corpos, sempre.

A linguagem descendo num ralo
da Lapa, do Engenho de Dentro,
num canto qualquer d
e uma cidade de u
m país.

Plásticas reformulações de um pássaro que canta
um compêndio de vidas soltas
Um dia, folhas vivas.
Nossas vidas. Foram.

intente llegar con estas manos

AGUA DE MUERTOS VIVIENTES

«Cemitérios gerais
Onde não cabe fazer cercas
(…)
e mortos muito mais gerais,
bichos, plantas, tudo.
De mortos tão gerais
Que não se pode apartação»

( João Cabral de Melo Neto)

Una imagen una historia que
tal vez puede ser guardada y
preservada en la memoria

—más de 4000 cuerpos— campaña
algunos Vivos y Otros muertos. Nuestros antepasados.
un Contacto con mañanas claras. Ellos deseaban.

Ahora, aún vemos y Otros muertos, no. Entonces, 000 vivos.
Se puede afirmar que: 4000 y___ nada más vivo.

En los alrededores, la experiencia del instante se convirtió en magia.
temblando, los vehículos.
Entre palabras y silencios. Entre balas, señales de tráfico y boletines de radio.

Las clases sociales se integran en la misma materia.
Autoría incierta. Nuestra metaficción. Muertos Vivientes ¿Aceptan?

El desencanto no pasó en los animales. ¿Lo haría?

Materializar nuestro tiempo en un cuerpo vivo.

Al final, mueren nuestros cuerpos, siempre.

La lengua que se va por un desagüe
de la Lapa, del Engenho de Dentro
en algún rincón d
e una ciudad de u
n país.

Reformulaciones plásticas de un pájaro que canta
un compendio de vidas sueltas
Un día, hojas vivas.
Nuestras vidas. Eran.

* * *

ESPELHOS E DESCAMINHOS SIMULTÂNEOS

«O homem que aponta» (1947), Alberto Giacometti. Versão 5 – Haicai.

Como a flor nasceria
se filho da verbA mira
Verbo era germinal

*

Aponta e extingue
o sertão onde tudo dorme
Paz segreda o dia

ESPEJOS Y EXTRAVÍOS SIMULTÁNEOS

«El hombre que señala» (1947), Alberto Giacometti. Versión 5 – Haiku.

Cómo nacería la flor
si el hijo del apuntE mira
Verbo fuera germinal

*

Apunta y extingue
el desierto donde todo duerme
La paz susurra el día

___________

*Luciana Moraes (1993) es una poeta carioca, licenciada en Letras por la Unirio. Actualmente forma parte del equipo del portal «Fazia Poesia» y del colectivo «Escribeventes», investigando la figuración de lo innombrable y el hibridismo en las artes extemporáneas, además de trabajar como crítica literaria y traductora. Participó en el colectivo «Oficina Experimental de Poesia» (2017-2018). Tiene poemas publicados en revistas como «Mallarmargens», «Capivara», «Aboio», «Caxangá», «Torquato», «Cassandra», «Letras Salvajes», entre otras. También está presente en diferentes proyectos poéticos, antologías y colecciones, como «Versión brasileña: la voz de la mujer», una colección digital de poesía, basada en la Independencia de Brasil desde la perspectiva de las mujeres (2023, Municipalidad – RJ ) – y «Colección Off Flip de Literatura – Poesía» (2023, Paraty – RJ). «Tentei chegar aqui com estas mãos» es su libro debut. «Flor de sangue» será el siguiente.

Instagram: @lucianaescreveaqui
Facebook: https://www.facebook.com/luciana.moraes.750983

[PT] Luciana Moraes (1993) é poeta carioca, graduada em Letras pela Unirio. Atualmente, integra a equipe do portal «Fazia Poesia» e o coletivo «Escreviventes», pesquisa o figurativo do inominável e o hibridismo nas artes extemporâneas, além de atuar como revisora e tradutora literária. Participou do coletivo «Oficina Experimental de Poesia» (2017-2018). Tem poemas publicados em revistas como «Mallarmargens», «Capivara», «Aboio», «Caxangá», «Torquato», «Cassandra», «Letras Salvajes», entre outras. Também está presente em diferentes projetos poéticos, antologias e coletâneas, como «Versão brasileira: a voz da mulher» – coletânea digital de poesia, baseada na Independência do Brasil sob a perspectiva da mulher (2023, Prefeitura – RJ) – e «Coletânea Off Flip de Literatura –Poesia» (2023, Paraty – RJ). Tentei chegar aqui com estas mãos é o seu livro de estreia. Flor de sangue será o próximo.

Instagram: @lucianaescreveaqui
Facebook: https://www.facebook.com/luciana.moraes.750983

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.