Sociedad Cronopio

0
277

#PORTAFOLIO#FOTOGRAFÍA#PROYECTO «TRAVELO» DE PEDRO GANDÍA

Por Pedro Gandía*

English version 

LIMINAR

Como praxis vital y herramienta político-social, el arte de TRAVELO ―«travestido», del argot francés― cumple una función transgresora, de desvío. La de violentar los códigos culturales imperantes, los de un destructivo sistema patriarcal machista. Y deconstruir («joder») los estándares de género, obsoleta invención social. Proyecto en favor de la alteridad y la diferencia, una nueva y múltiple expresión de la feminidad y la masculinidad, por una visión más plural de la realidad. Y en contra de los cánones heterosexistas y fálicos de la ideología dominante: contra sus leyes moralistas, sus etiquetas uniformadoras, el dogmatismo conceptual de sus políticas identitarias, su normativa sexual.

Pero, también, el arte del travestismo, heraclítea teoría de la identidad en la contradicción, es mágico ritual de transición en que se asume la dualidad masculino/femenino ―los andróginos Tiresias, Diónyssos o el Heraclés vestido con las ropas de Onfalia, Reina de Lidia―. Metamorfosis cósmica, resuelta armónicamente en lo divino.

Aquí, el bello referente ―la belleza efímera del muchacho como poder subversivo, trasgresor―, de diferentes países y culturas, o el Spectrum que diría Barthes, juega a transformarse, en constante creatividad, mediante la indumentaria o atuendo que, supuestamente, no le corresponde llevar en consonancia con su cultura o con el género social impuesto.

Cuerpo como sujeto fetichizado por el propio juego, juego de máscaras; el mundo, una inmensa mascarada. Objeto de deseo: una realidad metamorfoseada, una sociedad mestiza y multicultural, con una nueva relación de los seres humanos, donde no tienen cabida el racismo, la xenofobia y el odio a la diferencia.

DISCURSUS

la mujer llevará vestido de hombre, y el hombre vestido de mujer, y quien hiciera tal cosa merecerá la aprobación de yahvé [sic]. mobilis in mobili, el espíritu es una cosa que cambia. (truco por sustitución): todo vuelve a su lugar

EPÍLOGO

En la Europa actual, las políticas bipartidistas, duales, excluyen la pluralidad, la diferencia, igualan y masifican y son el germen de la intolerancia. Aunque parezca extraño ―señala Freud en Moisés y la religión monoteísta― la intolerancia de las masas se manifiesta más intensamente frente a las pequeñas diferencias que ante las fundamentales. Esa escasa diferencia nos aboca sin remedio a los más detestables «ismos» ―racismo, clasismo, sexismo, fundamentalismo… al fascismo, en suma―, del mismo modo que, irremediablemente, la mucha diferencia nos alejaría de ellos.

De utopía (pastiche barthesiano, impuro, lo propio de la escritura blanca, su grado cero, satori). O mejor, desde la atopía, mi «habitáculo a la deriva»: Imagino una sociedad con una política pluralizadora que haga hincapié en la diferencia. Una sociedad infinitamente parcelada, de divisiones no sociales, es decir, no conflictivas. Un mundo donde no habría sino diversidad, de modo que diferenciarse ya no significaría exclusión. Un mundo donde lo natural (lo legal) sería paradójicamente lo minoritario, lo marginal; y la naturalidad, los inconformismos públicos.

¿Vivamos mañana?

* * *

Gandía, Pedro, «Puro Pasolini o El Artista Natural», Valencia, Debats, Instituciò Alfons el Magnànim, n.107, 2010/2, p. 54; luego en Madrid, Espéculo, año XV, n. 46, Universidad Complutense de Madrid, noviembre 2010-febrero 2011, En línea, en:

https://www.ucm.es/info/especulo/numero46/pasolini.html

_________

* Pedro Gandía. Artista multidisciplinar español (Cuenca, 1953). Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Valencia, cursó a su vez estudios en el Conservatorio Superior de Música y de Cerámica y Modelado en la Escuela de Artes y Oficios Artísticos de dicha ciudad. Sus estancias en París, entre 1974 y 1976, marcaron su educación literaria. En las últimas décadas del siglo XX, realizó su obra pictórica y escultórica, para centrarse luego en la fotografía y el videoarte. Compagina la creación artística con la literaria. Ha sido también profesor de literatura, marchante de arte y director de las colecciones «Jade», de narrativa y poesía, del Instituto de Estudios Modernistas. Es autor de los poemarios: Sábana Blanca – Sábana Negra (1973), Cacería (1983), Tríptico del Tiempo, la Belleza y la Muerte (1983), Columnata (1990), Amuatar (1992), Bajo una luz antigua (1993) -poemas en prosa-, Helixs ―en catalán, Premi Josep Maria Ribelles― (1998), El perfume de la pantera (1999), Acrópolis ―Premio Internacional de Poesía Hermanos Argensola― (2011) y Luz Negra (2014). Ha publicado las novelas Burdel (2000) y La Habana y después (2011). Y las traducciones Endymion y otros poemas de Oscar Wilde (1992), Avatar de Théophile Gautier (1992), El spleen de París de Charles Baudelaire (1993), Las quimeras y otros versos de Gérard de Nerval (1999), y de Paul Valéry, Cármenes (2016) y Narciso (2017). Ha colaborado con numerosos artículos, obra y crítica literaria en periódicos y diarios de España y América como «Diario de Cuenca», «La Gaceta de Cuenca», «Diario Málaga-Costa del Sol», «La Prensa Literaria» (Managua, Nicaragua) y revistas especializadas como «Solemne» (Universidad Autónoma de Madrid), «Menú, cuadernos de poesía» (Cuenca), «Ojuebuey» (Valencia), «Cuadernos de Traducción e Interpretación» (Universidad Autónoma de Barcelona), «Canente» (Málaga), «Turia» (Teruel), «Debats» (Valencia), «Ágora» (Zaragoza), «Espéculo» (Universidad Complutense de Madrid), «El maquinista de la generación» (Málaga), «Arquitrave» (Cartagena de Indias, Colombia), «Círculo de Poesía» (Puebla, México), «Destiempos» (México D.F. México), «Buenos Aires Poetry» (Buenos Aires, Argentina), «Baquiana» (Miami, USA), «Letralia» (Cagua, Venezuela) y «Hispanic Culture Review» (Mason University, Carolina, USA) entre otras. Su obra figura también en páginas y bibliotecas electrónicas de poesía como: amediavoz.com, ucm.es/BUCM/escritores, artepoetica.net, poesiaspoemas.com, palabravirtual.com, catedramdelibes.com, metapoesia.es.tl, etc.

Página: https://www.pedro-gandia.com

(English version page 2 – link below)

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.