Cronopio U.S.A.

1
254

Estas legitimaciones no responden a una posición ideológica ni tampoco son características idiosincráticas de un actor político en particular. El mismo tipo de legitimación es expuesto por Obama cuando utiliza un futuro alarmante para justificar decisiones presentes.

(15) We know that al Qaeda and other extremists seek nuclear weapons, and we have every reason to believe that they would use them (Obama 1/12/2009). [Sabemos que al Qaeda y otros extremistas buscan armas nucleares y tenemos todas las razones para creer que van a usarlas (Obama 1/12/2009)].

(16) And this danger will only grow if the región slides backwards, and al Qaeda can operate with impunity (Obama 1/12/2009). [Y este peligro solo crecerá si la región se descuida y al Qaeda puede operar con impunidad (Obama 1/12/2009)].

El uso de armas nucleares por el enemigo (15) y un peligro que crece (16) son consecuencias hipotéticas si no se sigue la propuesta del hablante, y son presentadas con un tipo de estructura condicional anteriormente explicada. En el siguiente fragmento, Obama especifica las consecuencias de no seguir sus sugerencias. Esas consecuencias futuras evocan al pasado, más específicamente, al 11 de septiembre.

miedoyfuturo-08

(17) To abandon this área now—and to rely only on efforts against al Qaeda from a distance—would significantly hamper our hability to keep the pressure on al Qaeda, and créate an unacceptable risk of additional attacks on our homeland and our allies (Obama 1/12/2009). [Abandonar esta área ahora—y confiar solo en los esfuerzos contra al Qaeda desde la distancia –obstaculizaría considerablemente nuestra habilidad para mantener la presión sobre al Qaeda y crearía un riesgo inaceptable de ataques adicionales en nuestra tierra y la de nuestros aliados (Obama 1/12/2009).]

En el fragmento (18), Obama pronuncia una oración sobre una hipótesis sin los elementos de modalidad que normalmente aparecen en algunas estructuras condicionales, como por ejemplo “could” o “would”.

 

(18) It is from here [Afghanistan] that we were attacked on 9/11, and it is from here that new attacks are being plotted as I speak. This is no idle danger; no hypothetical threat (Obama 1/12/2009).

[Es desde aquí [Afganistán] que fuimos atacados el 11 de septiembre y es desde aquí desde donde nuevos ataques están siendo planeados mientras hablo. Este no es un peligro insustancial no es una amenaza hipotética (Obama 1/12/2009)].

Este fragmento ejemplifica la legitimación durante un momento al que nos estamos refiriendo.

(19) Fuimos atacados → ataques están siendo planeados →habrá ataques en el futuro.

La modalidad en la primera oración no expresa  “hedges” (expresiones mitigadoras) o auxiliares modales (i.e., probablemente, tal vez, quizás). Como la modalidad “señala un grado mayor o menor de certeza sobre la validez de una proposición” (Thompson 2004: 69), está relacionada con un compromiso — el grado de validez al cual un hablante compromete lo que está diciendo. El hecho de que no tengamos “hedges” o auxiliares modales expresa el compromiso del hablante con la enunciación: compromiso alto. En otras palabras, el hablante presenta esta enunciación como un hecho. La falta de auxiliares modales y “hedges” da al mensaje del hablante la validez que busca para hacer de esta enunciación un hecho. Ésta es una estrategia importante para lograr objetivos políticos mediante la presentación de hipótesis como una realidad basada en hechos.

Al presentar la información de esa manera, el hablante introduce la idea  de “nuevos ataques están siendo planeados” para legitimar sus propuestas. El efecto emocional es alcanzado al exponer una situación aterrorizante. Este análisis muestra la función de la estructura sintáctica y cómo el lenguaje es utilizado para lograr objetivos políticos como la legitimación.  La falta de adverbios de modalidad y de verbos modales hace que la propuesta requiera acción inminente.

El futuro es incierto, y por lo tanto, cualquier situación hipotética tiene la posibilidad de manifestarse. El futuro permite que los actores políticos extiendan el proceso de demonización a otros enemigos, por ejemplo, a Irán.

(20) Iran’s desire to have a nuclear weapon has caught the attention of the world.  It is a very dangerous –that would be a dangerous situation if the Iranians were able to achieve a nuclear weapon (Bush 11/1/2007). [El deseo de Irán por tener un arma nuclear ha atraído la atención del mundo entero. Es muy peligroso—eso sería una situación muy peligrosa si los iraníes pudieran conseguir un arma nuclear (Bush 11/1/2007)].

En la opción B de la primera ilustración (si seguimos la propuesta del hablante) se presenta un futuro con una prosperidad duradera y valores familiares para la audiencia. Un futuro positivo es evocado emocionalmente al hacer referencia a la línea genealógica de la audiencia (“hijos y nietos”).

(21)  And therefore, in the long run, your children and grandchildren are more likely to live in peace with the advent of liberty (Bush 11/1/2007). [Y por consiguiente, a la larga es más probable que tus hijos y nietos vivan en paz con la llegada de la libertad (Bush 11/1/2007)].

miedoyfuturo-09

El resultado positivo como consecuencia de haber optado por los “sacrificios” propuestos en el presente, es enfatizado en el siguiente fragmento al mencionar la paz “para nuestros propios hijos”. Los sacrificios son necesarios para que nuestros hijos puedan vivir en paz.

(22) And the task, immediate task of America, and the long-range goal of this country must be to help those who desire to live in free societies to do so for the sake of peace for our own children. And that’s the call. And it’s going to require sacrifice, and I appreciate the sacrifices our troops are willing to make (Bush 11/1/2007). [Y esta tarea, una tarea inmediata para América y la meta a largo plazo de este país, debe ser la de ayudar a aquellos que desean vivir en una sociedad libre a que puedan hacerlo, por el bien de la paz de nuestros hijos. Y esa es la meta. Y va a requerir sacrificio y yo valoro los sacrificios que nuestras tropas están dispuestas a hacer (Bush 11/1/2007)].

Esta  es una legitimación que lleva a una meta personal, tangible e inmediata – “por el bien de nuestros propios hijos” versus una meta más abstracta y colectiva, como es el bien de nuestro gobierno, democracia, los Estados Unidos, etc.

Y ese futuro, si seguimos la propuesta del político en el presente, es también bueno para otros. El siguiente fragmento muestra una combinación de dos estrategias de legitimación importantes: Un futuro hipotético y el altruismo. Seguir lo que el político propuso es también beneficioso para la gente que necesita de nuestra ayuda. El siguiente texto da a conocer una lista de consecuencias positivas en el futuro.

(23) Yet over time, we can expect to see positive results, and that would be the Iraqis chasing down the murderers; that there will be fewer brazen acts of terror inside of Baghdad; that there will be growing trust between the different neighborhoods. In other words, you’ll begin to see a society that is somewhat more peaceful. Daily life will improve, the Iraqis will gain confidence in their leaders, and the government will have the breathing space necessary to be able to do other things, to do the politics necessary, to reconcile, to pass an oil law, to allow there to be provincial elections, to make sure that the Baathification rules are altered, to say to people, this society is a unified society. (Bush 11/1/2007)

[Sin embargo, con el tiempo, podemos anticipar resultados positivos, y esos serían los iraquíes persiguiendo a los asesinos; la  disminución de ataques terroristas en Bagdad; la creciente confianza entre barrios diferentes. En otras palabras, empezaréis a ver una sociedad que es de alguna manera más pacífica. La vida diaria mejorará, los Iraquís ganarán confianza en sus líderes y el gobierno tendrá el espacio necesario para respirar y para hacer otras cosas, para hacer la política necesaria, para reconciliar, para aprobar una ley sobre el petróleo, para permitir que haya elecciones provinciales, para asegurarse de que las leyes de Baathification sean modificadas, para decirle a la gente, esta sociedad es una sociedad unificada (Bush 11/1/2007).]

El fragmento (24) refleja el modo en el que la estrategia de legitimación se despliega en la línea de tiempo. Si no actuamos ahora, la gente del futuro nos recriminará el hecho de que nosotros no hiciéramos nada en el presente para detener las amenazas en el futuro.

(24) People would look back at this moment in history and say What happened to them in America? How come they couldn’t see the threats to a future generation? That is why we must, and we will, succeed in Iraq (Applause) (Bush 11/1/2007). [La gente pensaría en este momento en la historia y diría ¿qué pasó en América? ¿Cómo puede ser que no vieran las amenazas a una generación futura? Por eso es que debemos, y lograremos, triunfar en Iraq (Aplausos) (Bush 11/1/2007)].

miedoyfuturo-10

En el próximo fragmento, Obama declara que trabajar para el futuro beneficia no solo a América sino que también beneficia a sus aliados.

(25) Our overaching goal remains the same: to disrupt, dismantle, and defeat al Qaeda in Afghanistan and Pakistan, and to prevent its capacity to threaten America and our allies in the future (Obama 1/12/2009). [Nuestro propósito dominante sigue siendo el mismo: interrumpir, desmantelar, y vencer a al Qaeda en Afganistán y Pakistán, y prevenir su capacidad para amenazar a América y a nuestros aliados en el futuro] (Obama 1/12/2009)].

Como se muestra en esta sección, los actores políticos tratan de legitimar las decisiones del presente por medio de un futuro hipotético. Para conseguirlo, se utilizan estructuras lingüísticas comunes como las oraciones condicionales. Sin embargo, como hemos visto antes, los políticos pueden también presentar el futuro hipotético sin hacer uso de marcadores modales como una declaración factual.

Las estrategias de legitimación que hemos propuesto en este ensayo parecen ser de alguna forma inherentes al psique humano, y los actores políticos activan una reacción natural al posicionar a nuestros inocentes e indefensos niños como víctimas de enemigos. Nuestra reacción al uso de la emoción del miedo puede responder a un sentido de proteccionismo y supervivencia, más inherente y remoto en el psique humano que otras estrategias de tipo racional que son formadas y delimitadas culturalmente.

Referencias bibliográficas:

Anker, E. (2005) ‘Villains, Victims and Heroes: Melodrama, Media, and September 11’, Journal of Communication 55(1): 22–37.

Beasley, V.B. (2004) You, the People: American National Identity in Presidential Rhetoric. College Station: Texas A & M University Press.

Bourdieu, P.  (2001) Language & Symbolic Power. Cambridge, MA: Harvard University Press, 6th edition, translation by G. Raymond and M. Adamson.

Cap, Piotr. (2008) ‘Towards the Proximization Model of the Analysis of Legitimization in Political Discourse’, Journal of Pragmatics 40: 17–41.

Chilton, P. (2004) Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London: Routledge.

Chomsky, N (2004). Language and Politics. Edited by C.P. Otero. (Expanded 2nd ed). Oakland, CA: AK Press.

Dunmire, P. (2007) ‘‘Emerging Threats’ and ‘Coming Dangers’’: Claiming the Future for Preventive War’.  Discourse, War and Terrorism. A. Hodges & C. Nilep (eds.). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Edwards, J. (2004) ‘After the Fall’, Discourse & Society 15: 155 –184.

Fairclough, N. (2002) ‘Critical and Descriptive Goals in Discourse Analysis.’ In M. Toolan (ed.) Critical Discourse Analysis. London: Routledge.

___________. (2003) Analyzing Discourse. London: Routledge.

Foucault, M. (1972)  The Archaeology of Knowledge and The Discourse on Language.

Trans. A.M. Sheridan Smith. New York: Pantheon.

Halliday, M.A.K and Matthiessen, C.M.I.M. (2004) An Introduction to Functional Grammar. (3rd ed). London: Arnold.

Hart, R.P, S.E. Jarvis, W.P. Jennings and D. Smith-Howell. (2005) Political Keywords: Using Language that Uses us. NY: Oxford University Press.

Martín Rojo, L. (1995): “Division and Rejection: from the personification of the Gulf conflict to the demonization of Saddam Hussein”, Discourse & Society 6(1): 49–80.

Reisigl, M. and R. Wodak 2001. Discourse and Discrimination: Rhetorics of Racism and Antisemitism. London: Routledge.

Reyes, A. (2008) ‘Hot and Cold War: The Linguistic Representation of a Rational Decision Filter’, Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines 2 (2): 31–47.

_________. (2011). “Strategies of Legitimization in Political Discourse: from Words to

Actions.” Discourse & Society. Vol. 22 (6) 781-807.

Silverstein, M . (2003) Talking Politics: the Substance of Style from Abe to «W». Chicago: Prickly Paradigm Press.

Thompson, G. (2004) Introducing FunctionalGrammar.  (2nd ed). London: Arnold.

Van Dijk, T.A. (1992) ‘Discourse and the Denial of Racism’, Discourse & Society 3 (1): 87–118.

____________. (2005) ‘War Rhetoric of a little Ally. Political Implicatures and Aznar’s Legitimatization of the War in Iraq’, Journal of Language and Politics 4 (1): 65–92.

___________ (2002) ‘The Representations of Social Actors’. In M. Toolan (ed). Critical discourse Analysis. London: Routledge.

___________. (2008) Discourse and Practice: New Tools for Critical Discourse Analysis. NY: Oxford University Press.

Van Leeuwen, T. J. and Wodak, R. (1999) ‘Legitimizing immigration control: a discourse-historical analysis’, Discourse Studies 1 (1): 83–118.

Wodak, R. (2001) ‘The Discourse-Historical Approach’. In R. Wodak and M. Meyer (eds.), Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage (63–94).

___________. (2002) ‘Discourse and Politics: The Rhetoric of Exclusion’. In R. Wodak and A. Pelinka (eds.), The Haider Phenomenon in Austria. New Brunswick/ London: Transaction (33–60).

_______________

*Antonio Reyes es Doctor en Lingüística Hispánica de la Universidad de Illinois. Tiene un Máster en Lingüística Hispánica de esa misma universidad. Es Profesor asistente en el Departamento de Lenguas Romances de la Universidad Washington y Lee, en Lexington, Virginia, Estados Unidos. Su investigación se centra en la relación entre el lenguaje y la sociedad, y la forma en que se entrelazan ambos para crear nuevos contextos de significado y nuevas realidades. Tiene un especial interés en el desarrollo de enfoques teóricos interdisciplinarios, en los estudios del discurso (retórica, lingüística antropológica y lingüística sistémica funcional) para descifrar la relación entre el lenguaje y las relaciones sociales de poder y la ideología. Analiza cómo el uso del lenguaje induce el cambio social y cómo los discursos están dialécticamente interconectados, exponiendo los matices ideológicos, culturales y sociológicos. En sus proyectos más recientes,  analiza el discurso político de los diferentes líderes políticos y cómo utilizan el lenguaje para lograr objetivos políticos.

** Catalina Gotusso tiene un Assistanship para enseñar Español en el Departamento de Lenguas Romances de la Universidad Washington y Lee, en Lexington, Virginia, Estados Unidos.

1 COMENTARIO

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.