Literatura Cronopio

0
204

BOSQUE

Por María Adelaida Escobar Trujillo*

ORACIÓN DEL MEDIODÍA

Espera paciente
que en cualquier momento
nuestra liebre salte.
En el verde fresco
del musgo.
En la niebla espesa
que acaricia el bosque.
En el rayo de luz
que penetra la rama.
En el cauce del río
después de la lluvia.
En la seta naranja
sobre el tronco caído.
En la espiga seca
que retiene el rocío.
Allí está la liebre:
saltando a tus pies,
descifrando para ti
el lenguaje ancestral
de tu bosque.

ENTRE RAMAS Y HELECHOS

En la ciudad el ruido,
La arquitectura lineal de las casas,
El frio de la gente en sus abrigos.

En el bosque
los sonidos del agua
la suavidad del musgo,
la transpiración de los pinos.

Subiendo el sendero
Luna quiere correr,
saltar,
oler,
pero me detengo y la hago esperar.

Nuestro cielo es un minuto.
Es ahora,
a mis pies.
Entre ramas y helechos.
En silencio.
A solas.

Bajando el sendero
Luna camina tranquila,
juega,
huele cada semilla del bosque,
mientras la espero,
miro hacia arriba
el azul,
el rosado del cielo.
La brisa meciéndose sobre los árboles.

LOS SONIDOS DEL RÍO

El río de mi casa
a veces suena a hoguera y otras a aguacero.
Su nacimiento a cascabel,
a chorlito,
a la cocina de mamá los domingos
cuando preparaba el almuerzo.

Si me acerco a su vera,
se escucha como las cigarras en verano,
o como el sonido hueco de las marimbas,
o a cientos de cerillas
encendidas todas al mismo tiempo.
Pero si bajando me alejo,
mi río se hace silencioso,
se escabulle,
se vuelve burbuja
en la boca de un niño,
y zumbido de colibrí
en el cebadero.

Y suena el tren a lo lejos.
Y suenan las gotas de lluvia
sobre los charcos del bosque.
Y el pequeño riachuelo
debajo del tronco caído.

Pero mi río no es como ellos,
suena de cien formas diferentes y
hoy pareciera que gritara
con la fuerza de toda su corriente,
Que palpitara agitado
pronunciando mi nombre
de la forma en que lo decía papá.

LA VIDA A 49° LATITUD NORTE

Pareciera muerto,
Reseco,
quemado por el fuego.
El tronco sin ramas
yace en medio del camino
o a lo lejos, como una estaca
que no claudica, aunque ya no tenga hojas
y los pájaros no canten en sus ramas.

Allí viven,
en esos troncos muertos.
Sin semilla,
ni raíz
Tampoco blandos
o mohosos como lo creí.
han llegado en el invierno para crecer
en mi bosque
con forma de nariz,
de campana,
de almejas pantanosas acabadas de salir del mar.

49 grados, latitud norte,
Los Haploporus odorus
normalmente crecen 3 grados más arriba,
en la región boreal.
Pero han llegado a mi bosque
de Finlandia, de Rusia,
de Suecia y Noruega
Con la humedad y la lluvia
Con su olor anisado,
como platillos voladores
esperando una señal para
comunicarse con nosotros.

FRAMBUESAS

Para mi tía Margo, que se fue un 11 de julio en la madrugada.

En un principio,
los cogollos fueron hadas,
serpientes emplumadas.
Hoy frambuesas
del bosque
derritiéndose
en el paladar,
dejando su penacho
como único testigo
de que un día
reinaron silenciosas
sobre el trono diminuto de su rama.

Todo es ciclo:
Océanos y mares,
Las flores de la orquídea
en mi cocina,
este gusto infantil de
coger y comer una frambuesa
de mi bosque,
la vida de Margo, mi tía,
que se extingue a gotas
como el río de casa
cuando no tiene lluvia.

Me quedará su néctar,
Su penacho,
la sensación fugaz
de haber disfrutado,
un instante,
su dulzura.

___________

* María Adelaida Escobar Trujillo (Medellín, Colombia) es desde 2016 profesora de español y literatura en la universidad de British Columbia en Vancouver (Canadá) en el Departamento de French, Hispanic and Italian Studies. Tiene más de 20 años de experiencia en este campo trabajando en universidades, colegios e institutos de lengua a nivel nacional e internacional. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad Pontificia Bolivariana, y salió de Colombia en el año 2000. En los 18 años que lleva fuera de Colombia, María Adelaida ha vivido en 4 países diferentes donde se ha dedicado al estudio de la literatura inglesa y la literatura hispana, a la enseñanza de español y literatura, y a la escritura creativa. En la Universidad de Islandia realizó un BA de Literatura Inglesa con un interés particular en la literatura Chicana y en la Universidad de Butler (Indiana, USA) realizó un Master en Literatura Inglesa con una tesis de maestría sobre Katherine Mansfield. En 2014 obtuvo su PhD de la Universidad de McGill en Montreal (Canadá) donde trabajó el teatro en el cine español. Durante los últimos diez años ha participado en conferencias académicas internacionales como LASA, NeMLA, MLA, ACH sobre cine, teatro, literatura hispanoamericana. María Adelaida trabaja actualmente en las relaciones entre madres e hijas en la literatura hispana. Ha publicado cuentos y artículos académicos en Yesca y Pedernal, Perífrasis, Hecho Teatral y en septiembre de 2018 publicó con el Fondo Editorial EAFIT su primera novela: Tiempo del sur. A parte de su carrera en literatura, María Adelaida fundó en 2012, y ha sido la secretaria general, la organización ODNS Canadá que financia proyectos de salud y educación en países en desarrollo, con un interés particular en la equidad de género y el apoyo a las mujeres. Además, en la Universidad de British Columbia trabaja como «Community Liaison» en Spanish for Community (Español para la comunidad) programa perteneciente al , Departamento de estudios franceses, hispánicos e italianos, en proyectos que envuelven la enseñanza de la lengua y la comunidad latina de Vancouver.

 

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.