EL CÓDIGO PALIMPSÉSTICO O DE LA INTERTEXTUALIDAD (III): MICHAEL RIFFATERRE Y GÉRARD GENETTE
Por Jorge Machín Lucas*
Pulse aquí para leer la primera parte y aquí para la segunda.
El crítico literario estructuralista de origen francés Michael Riffaterre, en Semiotics of Poetry (Semiótica de la poesía) de 1978, deja muy abiertas las posibilidades interpretativas en cuanto al tema de la intertextualidad. Es un teórico que tiene mejores intuiciones que método, precisión y orden científicos. Las líneas medulares de su crítica se articulan en torno a la idea de que el texto es el resultado de una producción sígnica y que esta gira alrededor de su peculiar noción de intertextualidad. El texto, por su parte, también es productor de signos para el diálogo y penetración de futuros intertextos. En su distinción entre mímesis (primera lectura del texto, la que en apariencia parece más denotativa) y semiosis (la segunda lectura y las siguientes, más connotadas, de carácter mental y retroactivo), Riffaterre crea el término «interpretante». Es la base para propiciar y articular una «traducción» del significado textual de la estructura superficial a la profunda, clave luego también en el traspaso intertextual. Nos da las pistas, tras la lectura de orden semiótico, la más propia de un crítico, acerca del sentido oculto del poema o del texto en general. A través de ella se descubre la auténtica dimensión significativa del poema, imperceptible en la lectura mimética, la más propia del lector menos formado literariamente.